2013. július 2., kedd

Nótaszövegek szabadon

Torment - Hypnosis

When you're under the spell and you cant break free
And nothing ever seems like reality
You're mind is bound and you're in their hands
Feeling like a stranger in a foreign land.


The chain that swings is the vital clue
You push it aside but it always breaks through
Feel the power and take the strain
Poison or the pleasure of panic and pain.


Hyp Hyp Hyp Hypnosis
Hyp Hyp Hyp Hypnosis
Hyp Hyp Hyp Hypnosis
Hyp Hyp Hyp Hypnosis


You sit in the chair you tie down the cords
forever in debt to the word of the lord
You know who's the master the curse of us all
The one with the power who's trying to store


Read the page of the treasured race
The state of the future speaks face to face
Grin and bear it buddy someone's got a way
To never collect or ever be repaid


Hyp Hyp Hyp Hypnosis
Hyp Hyp Hyp Hypnosis
Hyp Hyp Hyp Hypnosis
Hyp Hyp Hyp Hypnosis
Mikor elvarázsolnak,s szabad sem lehetsz,
és valóságnak semmit sem hihetsz.
Elméd véges és a markukban vagy,
úgy érzed, mint idegen külhonban.

Lételem a csapódó lánc,
félrelököd, de megtalál.
Érezd az erőt, feszítsd ki,
megmérgez vagy élvezd a kínt.


Hip Hip Hip Hipnózis 4x

Székben ülve, megkötözve,
az Úr szava adód örökre.
Ismered őt, a mi átkunkat,
Az erőst, ki elárulna.


Olvasd, mit egy élet regél,
a jövő állama neked beszél.
Nevess, és viseld el,
ha valaki elmegy,
ne gyűjts, inkább fizesd meg!


The Sharks - Sir Psycho

Born with a silver spoon in his mouth
And he lived in a mansion house
Broke the rules at public school
And got himself kicked out
Mum and dad, well they went mad
At the son and heir to all they had


He started stayin' out late at night
And within a short while
His family were appalled to see
Him dressing Psycho-style
With an education like he had
Still little johnny turned out bad


Sir psycho, sir psycho
Mummy and daddy just couldn't see
Why he turned his back on the aristocracy


Because of his posh voice
his mates all called him sir psycho
And late at night his stereo
Played Demented Are Go
Mum and dad have had enough
They don't wanna hear this Psycho stuff


One day he was told off
Because his room was a disgrace
Sir psycho he just packed his bags
and laughed in daddy's face
Little johnny aint comin' back
He's happy in his council flat
K*rva gazdagnak született,
és egy kastélyban ülhetett.
A szabályokat áthágta,
a diri pedig kivágta.
Anya és apa megzizzent,
Gyerek, örökség, ez minden!


Éjszakára kimaradt,
rövidesen bekavart.
Rémisztgette szüleit,
egy psychobilly születik.
És ennyire fasza háttérrel,
A kis Johnny rossz útra térhet.


Psycho Úr, Psycho Úr.
Anyu és apu nem vágja,
a nemességet mér' utálja?


Nagyon kifinomult volt a beszéde,
egy haver Psycho Úrnak becézte.
Késő éjszaka a magnón,
Ordít a Demented Are Go.
A család nagyon pipa lett,
mert a psycho jól betett.


Egy napon le lett baszva,
a szobája tiszta redva.
Cuccait összeszedte,
az öreget kinevette.
Kicsi Johnny nem jön vissza,
albérletben borát issza.


Coffin Nails - Werewolf Bitch

Weelllll
The taste of blood is oh so rich
Howlin' she's the werewolfe bitch
Temptress by day-- tigress by night
Raises her self to the full moon light


Well due covered forest, floor of death
Steam emerges from the bitches breath
Eons old time they do not show
Werewolf bitch she's prowlin' slow


No hope against a bitch on heat,
Shagg your life and then eat your meat,
Kinky claw marks down your back, with a
Smile on ya face you ain't comin' back no more
A vér íze oly' pompás,
ordítja egy toportyán.
Nappal szép, éjjel szilaj,
teleholdtól vérfarkas.


Sűrű erdő, a halál mezeje,
látszik már a szajha lehelete.
Az öregek sem tudhatják,
hogy portyázik a farkaslány.


Reményt neked nem ad,
megkerget és felfal.
Karomnyom, mosolygás,
meghaltál ily' korán.


SPAHM - Reaper's Tale

From hell i..m coming to bring pain i was taught
Just chop off the heads don..t give it a thought
The amount of blood I was supposed to see
Easily sufficed to fill up a sea.


I am the grim reaper who is looking for you
You better hide your children and you better hide yourself too


I am carrying my great big scythe
boy, believe me! i ain't no urban myth
Stop your breathing and stop your sound
..cause it..s the grim reaper who is always around.


The long sharp blade is waiting for you
You better hide your children and you better hide yourself too


Noone has ever seen my undead face
I..m about to kill the human race
I..m wandering around with my long black gown
I don..t like the living that..s why i..m alone


kiss the scythe thats what you have to do
I am the grim reaper and i..m coming for you


I am doomed to take home all the lost souls
For that I cut open a few of big holes
Rotten children that is my food
It also could be dead babies when i..m in the right mood


Now i..m marching home thru the gates of hell
I did my job and I did it well
To slaughter all people is what I have to do
So you better hide your children and you better hide yourself too.

kiss the scythe thats what you have to do
I am the grim reaper and i..m coming for you


A pokolból jöttem fájdalmat okozni,
fejek hullanak, nincs idő gondolkozni.
A sok vér, amely általam kiömlött,
tengernyi helyet is gyorsan feltöltött.


A kaszás vagyok, aki keres téged,
rejtsd el gyermekeid, rejtsd el lényed.


Hatalmas kaszám csak folyvást cipelem,
hidd el, fiam! Ez nem csak hiedelem.
Eláll a lélegzeted, elmegy a hangod,
mert a kaszás mindig ott van valahol.


Vár rád pengém, amely hosszú és éles,
rejtsd el gyermekeid, rejtsd el lényed.


Senki sem látta halhatatlan arcom,
emberi faj ellen megvívom harcom.
Fekete talárban egyre csak haladok,
gyűlölöm az élőt, mert egyedül vagyok.


Csókold meg a kaszát, ennyi a vége,
én vagyok a kaszás, és eljöttem érted.


Eltévedt lelkeket hazakísérem,
ezért néhány dolgot fel is metélek.
Rothadó gyerekek, ez nekem az étek,
Halott csecsemők, és jó kedvem is lészen.


Csókold meg a kaszát, ennyi a vége,
én vagyok a kaszás, és eljöttem érted.


A pokol kapuin át megyek haza,
Elvégeztem munkám, és minden fasza.
Akinek kellett, annak már vége,
rejtsd el gyermekeid, s rejtsd el lényed.


Csókold meg a kaszát, ennyi a vége,
én vagyok a kaszás, és eljöttem érted.


The Krewmen - Curse of the Pharaohs

From the east they are coming, they will get you in the night
The pharaoh tried to warn me but i opened it in spite
Hieroglyphics on the wall they say death to one and all
Now the curse is upon me and there aint no place to hide


Now my fellow archeologists were taken by the curse
Their death was quick and tragic and i'm sure mine will be worse
Hieroglyphics on the wall they say death to one and all
Now the curse is upon me and there aint no place to hide


Now i'm fleeing through the desert with the pyramids in sight
I got to get to safety before day turns into night
Hieroglyphics on the wall they say death to one and all
Now the curse is upon me and there aint no place to hide


Now the pharaohs they all grab me and now i begin to shout
They want to lock me in a pyramid and never let me out
Standing guard night and day to make sure i don't get away
From the east they did come and they got me in the night


Killed the bloke who's guarding me and i begin to run
Out into the barren dessert heading for the blazing sun
Posting guards night and day to make sure i don't get away
Now i am beyond their reach and they've seen the last of me
Keletről jöttek, és elkapnak éjjel,
fáraó intett, sírját túrtam széjjel.
A képírás mondta:"Meghaltok mind!"
Az átok rajtam ül, s menedék nincs.


A régész cimborákat elvitte a rontás,
Haláluk gyors, tragikus, de enyém a rondább.
A képírás mondta:"Meghaltok mind!"
Az átok rajtam ül, s menedék nincs.


Űznek a sivatagon át, piramisok látszanak,
biztonságba vonulnék, mert a sötét rám tapad.
A képírás mondta:"Meghaltok mind!"
Az átok rajtam ül, s menedék nincs.


A fáraók megfogtak, ordítani kezdek,
bezárnak a gúlába, sehova se menjek,
őrt állnak egész nap, le ne lépjek,
keletről jöttek, és elkaptak éjjel.


Megölöm a strázsát, s rögtön szaladok,
ki a meddő sivatagba a tűző napon.
Talán még mindig reám vigyáznak,
meglógtam, s engem többé nem látnak.


Sir Psyko & His Monsters - Angel In Black

I saw her a long time ago on a top of a building
I saw her blood red lips and her blue eyes
Her long black hair and I feel a ties
But I never saw her again here is the story


She is a creature that hides in the night,
An Angel of the darkness, she hates the light
She is the one that you should fear
Every breath you take, she can hear


She spread her wings fly high in the sky
Into the darkness, where she hear lost souls cry
She loves to slaughter, she love to maims
She loves to play killing games


She is a Venus with a beast inside
She finds shelter in the dark black night
When she hears the darkness call
She knew she has to kill us all


The rooms seems hotter when she walks in
The time slowed down and she smiled with sin
Then she hear the darkness call
And she knew she has to kill us all


A tear of blood runs down her cheek
I start to sweat and I feel weak
She grabs my hand and took me away
You are a lost soul, that were the words she say


Refr.:
She is an Angel, an angel in black
An Angel in black
Everyone who meet her
Never coming back


She is an Angel, an Angel in black
An angel in black
Everyone she haunts
Get the kiss of death
Egy ház tetején láttam régen,
ajka vöröslött, szeme kéklett,
hosszú fekete haja gúzsba kötött,
többé nem láttam, de története örök.

Teremtmény, kit elrejt az éj,
sötét angyal, ki gyűlöli a fényt,
egyetlen, kitől illik félni,
minden lélegzetedet megérzi.


Széttárja szárnyait az égen,
sötétben, 'hol sír a sok lélek,
Ölni imád, csonkítani szeret,
gyilkos játszmákat nagyon kedvel.

Vénuszi máz alatt rút vadállat,
menedéket keres az éjszakában,
amikor szólítják az árnyak,
végeznie kell a világgal.


Lépteitől már felforrnak a szobák,
az idő áll, érzed bűnös mosolyát,
amikor szólítják az árnyak,
végeznie kell a világgal.

Állán vércsepp kanyarog,
izzadok, s gyenge vagyok,
kezem megfogja, elvisz engem,
"Lelked elveszett!" - súgja csendben.


refr.:
Angyal, angyal feketében,
angyal feketében,
'ki meglátja őt
vissza nem jő'!


Angyal, angyal feketében,
angyal feketében,
'kire átkot szór,
megleli a gyilkos csók.